Снова идёт дождь, обрушиваясь холодным потоком. В этот раз Джон один из тех двоих, кто несёт гроб. Юная Джейд настолько лёгкая, что он и Джейк легко несут его сами. Они пробираются через лужи глубиной по щиколотку, в то время как их друзья выстроились по обе стороны от каменных ступеней, ведущих в собор.

В этот раз присутствуют только они – собственно никуда не годный набор Старых Богов Земли C. Джон не может сказать, что он скучает по лязгу затворов камер бесстыдных папарацци, доносящегося с краёв того, что должно быть мрачной церемонией. Но малый размер паствы под высоким готическим сводом делает настрой Рокси, стоящей за кафедрой, ещё более абсурдным. Она заводит Джона и Джейка в здание и к центру подиума, всё это время продолжая весело напевать себе под нос. Не менее восторженная Каллиопа идёт следом за ней, неся букет пурпурных цветов. Несмотря на настойчивость Рокси насчёт того, что это печальное событие может лишь сплотить их всех, группа разделилась надвое и холодно расселась по разные стороны от прохода, подчёркнуто не взаимодействуя друг с другом. Каркат уселся в гордом одиночестве примерно в шести рядах позади Джейд и Дейва. Гамзии подпирает стену у двери, куда его, словно мокрую собаку, прогнала Джейн. Никто из присутствующих в соборе не может обвинить её за это решение, поскольку пахнет он соответствующе.

Рокси, озарённая розовым и золотым светом из витражного окна позади неё, раскидывает руки и начинает ораторствовать. Ей приходится практически кричать, чтобы её было слышно через шум дождя снаружи.

РОКСИ: спасиб всем за то что присоединились к нам сегодня
РОКСИ: мы собрались здесь дабы почтить память джейд из альтернативной вселенной
РОКСИ: увы мы едва знали её
РОКСИ: и под этим я имею в виду то что мы вообще не знали её
РОКСИ: потому что она свалилась с небес где-то неделю назад и уже была мертва
РОКСИ: но мне кажется что основываясь на нашем давнем знакомстве с живой джейд мы с уверенностью можем предположить что она стопудово была крутой
ДЖЕЙД: (угх)
РОКСИ: так что мы здесь для того чтобы поразмыслить о безграничной жестокости вселенной из которой такая крутизна была вырвана в самом расцвете её сил
РОКСИ: псс каллии розы
КАЛЛИОПА: о, разУмеется!

Каллиопа начинает отрывать лепестки со своего букета и раскидывать их неровной дрожащей дугой над впечатляющей причёской Рокси.

Джон, сидящий на скамье, звучно хлопает себя ладонью по лицу. Он провёл всё утро, уже в который раз пытаясь отговорить Рокси от всей этой затеи, но она упорно продолжала цепляться за своё художественное видение. "Ты сделал всё что было в твоих силах паря", сказал ему ранее Джейк, когда он наводил лоск на свои усы перед зеркалом. "Но мужу будет лучше позволить своей жене делать то что она хочет. Обещаю так ты испытаешь куда меньше боли старина".

КАЛЛИОПА: пУрпУрные розы традиционно олицетворяют любовь с первого взгляда, однако эти розы на самом деле красные, которые подкрасили синей краской.
КАЛЛИОПА: синие розы - наиболее редкие и таинственные из всех цветов.
КАЛЛИОПА: комбинация красного и синего в данном контексте должна напоминать о двойственной природе смерти, о том, что нет ничего более таинственного и неподдающегося пониманию, чем безграничная пУстота загробного мира, но в то же время нет ничего, что заставило бы нас ценить жизнь и любовь, которые У нас Уже есть, больше,  чем таинственность смерти.
КАЛЛИОПА: хотя смерть Ужасна, в скорби, которУю она приносит, всегда можно найти радость. каждый раз, когда мы становимся свидетелями смерти, мы заново влюбляемся в важных для нас людей.

Каллиопа смотрит на Рокси остекленевшими глазами. Она всхлипывает, срывая последний лепесток со своей розы. По собору проносится ветерок из-за приоткрытой двери в конце зала, относя лепесток в сторону и заставляя его прилипнуть к густо напрысканным лаком волосам Рокси. Каллиопа протягивает свою заметно дрожащую руку, чтобы убрать цветочный сор, но она не отводит ладонь назад. Вместо этого она опускает свою ладонь на щёку Рокси. Рокси накрывает ладонь Каллии своей и сжимает её.

Джон склоняет голову на бок и щурится при виде того, что происходит прямо перед ним. Хмм.

РОКСИ: ух ты каллии какая прекрасная метафора
КАЛЛИОПА: оУ, спасибо тебе, рокси. у_у
РОКСИ: не надо скромничать это оч оч глубоко
КАЛЛИОПА: я просто не могУ присвоить себе внешнее вдохновение.
РОКСИ: бугага да ладно тебе каллии ты же самая настоящая муза
КАЛЛИОПА: да, но ты...

Эта очень нежная сцена безжалостно прерывается грохотом открывшихся дверей собора.

Все разворачивают головы, чтобы увидеть, как в фойе неторопливо влетает не кто-нибудь, а Арадия. Её крылья излучают мягкое эфемерное сияние, которое окрашивает стены вокруг неё в розовый и красный. Солукс с ней, он находит дорогу внутрь на ощупь. Он насквозь промок.

АРАДИЯ: о нет мы что пропустили всю вечеринку с трупом
АРАДИЯ: надеюсь что нет
СОЛУКС: о да, эт0 было бы *так0й* трагедией.
АРАДИЯ: ой да ладно тебе
АРАДИЯ: трагедию я точно пропустить не хочу!

Каркат вскакивает на ноги, его глаза настолько выкатились, что почти вываливаются из его глазниц.

КАРКАТ: АРАДИЯ?
КАРКАТ: НИ ХЕРА СЕБЕ... СОЛУКС?!
СОЛУКС: здор0во, л0шара. давно не виделись.
КАРКАТ: ДАВНО...
КАРКАТ: "ДАВНО НЕ ВИДЕЛИСЬ"?!
КАРКАТ: ЭТО ВСЁ, ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ СКАЗАТЬ МНЕ?! ПРОШЛО БОЛЬШЕ БЛЯДСКОГО ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ДЕСЯТИЛЕТИЯ!
КАРКАТ: Я ДУМАЛ, ЧТО ВЫ, РЕБЯТА, УМЕРЛИ.
АРАДИЯ: нет я не умирала
КАРКАТ: НЕТ, В СМЫСЛЕ, ТИПА
КАРКАТ: "ПРОПАЛИ НАВСЕГДА"??
КАРКАТ: Я ДУМАЛ, ЧТО ВЫ ДВОЕ В БУКВАЛЬНОМ СМЫСЛЕ БОЛЬШЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТЕ!
КАРКАТ: ИЛИ, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, БЫЛИ ЗАПЕРТЫ В МЁРТВОЙ ВСЕЛЕННОЙ, КОТОРАЯ ПОСТЕПЕННО СХЛОПЫВАЛАСЬ В СВОЮ СОБСТВЕННУЮ ЖОПУ.
СОЛУКС: а. неа.
КАРКАТ: ЛАДНО!
КАРКАТ: ПРОСТО ЗАХОДИТЕ СЮДА, ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ ОБЪЯСНЯЯ. ЗВУЧИТ, БЛЯДЬ, ВПОЛНЕ ЛОГИЧНО.
КАРКАТ: В КОНЦЕ КОНЦОВ, ВАШЕ НЕОЖИДАННОЕ И НЕОБЪЯСНЁННОЕ ПОЯВЛЕНИЕ НИЧУТЬ НЕ МЕНЬШАЯ ШУТКА, ЧЕМ ЭТИ "ПОХОРОНЫ", КОТОРЫЕ МЫ УСТРАИВАЕМ.
КАРКАТ: В СМЫСЛЕ, ЧТО ЖЕ ЭТО МЫ НА СОЛУКСЕ И АРАДИИ ОСТАНОВИЛИСЬ?
КАРКАТ: МОЖЕТ БЫТЬ, ЁБАНАЯ НЕПЕТА СЕЙЧАС ВЫПРЫГНЕТ ИЗ-ЗА ЭТОЙ ГРОТЕСКНОЙ СТАТУИ ЧЕЛОВЕКА, ЗАСТРЯВШЕГО В ПОЗЕ Т.
КАРКАТ: НЕПЕТА, ТЫ ТАМ? ДАВАЙ ВЫХОДИ! БЕЗ ТЕБЯ ТРУПНАЯ ВЕЧЕРИНКА БУДЕТ СОВСЕМ НЕ ТОЙ!
РОКСИ: а ну все ЦЫЦ!
РОКСИ: поминки с тортом и конфетами будут после службы
РОКСИ: свои пикантные воссоединения можете тогда провести
РОКСИ: прежде чем устраивать полное слёз единение сначала нам нужно устроить полное слёз прощание
ДЖОН: стоп... мы ещё не закончили?
ДЖОН: я думал, эта душевная речь, которую произнесла каллии, была, типа...
ДЖОН: ну, окончанием похорон.
РОКСИ: лол неа
РОКСИ: мы с каллии только начинали
ДЖЕЙД: о господи...
РОКСИ: короче на чём я остановилась?
КАЛЛИОПА: на том как безграничная таинственность смерти заставляет нас ценить любовь, которая У нас есть!
РОКСИ: точняк

Рокси начинает толкать второй акт своей траурной речи. Арадия опускается к полу и приземляется на каменную плитку, грациозно и легко. Она подкрадывается к Гамзии и толкает его локтём в рёбра.

АРАДИЯ: итак я вижу тебе удалось вылезти из холодильника
ГАМЗИИ: Я нЕ пРоСтО вЫлЕз Из ХоЛоДиЛьНиКа, МеНя ОсВоБоДиЛи, СеСтРёНкА!
АРАДИЯ: понятно
ГАМЗИИ: кОгДа ДвЕрЬ эТоГо ХоЛоДиЛьНиКа РаСпАхНуЛаСь, Я тИпА уВиДеЛ сВеТ и ВсЁ тАкОе.
СОЛУКС: ну да
СОЛУКС: именн0 это и пр0исходит, к0гда кто-нибудь 0ткрывает дверь в полн0стью тёмное п0мещение.
СОЛУКС: бля, поверить не м0гу, что ты д0 сих пор такой туп0й.
СОЛУКС: хотя ст0п, могу.
ГАМЗИИ: Не, БрАтЮнЬ, эТо ЁбАнАя В рОт МеТаФоРа.
ГАМЗИИ: МеТаФоРа ЧуДа ИсКуПлЕнИя!
АРАДИЯ: искупления
ГАМЗИИ: АгА, тЫ пРиКиНь.
ГАМЗИИ: Я пРоВёЛ ёБуЧуЮ аРкУ иСкУпЛеНиЯ. :o)
АРАДИЯ: неужели
ГАМЗИИ: я ТвОрИл ВсЯкИе ДоБрЫе ДеЛа ДлЯ зАбЛуДшИх ЕбЛаНоВ.
ГАМЗИИ: пРоПоВеДоВаЛ сВяТоЕ сЛоВо. ЦеЛоВаЛсЯ с СиРоТаМи.
АРАДИЯ: оу хмм
СОЛУКС: а разве не "цел0вал сирот"?
АРАДИЯ: дай ему сказать солукс
ГАМЗИИ: Я дАжЕ зАвЁл ЗдОрОвЫй И вЗаИмОуДоВлЕтВоРяЮщИй КиСмЕсИс ВоН с ТоЙ пИзДаТоЙ чЕлОвЕчЕсКоЙ тЁлОчКоЙ в ПеРеДнЕм РяДу.

Арадия поворачивается, чтобы взглянуть в направлении его похотливого взгляда. Она видит скучающего вида женщину, в которой узнаёт Джейн. Арадия оглядывает её сверху вниз и обратно и одобрительно поднимает бровь.

АРАДИЯ: так хорошо что ты веришь во всё это гамзии
АРАДИЯ: мне кажется я искренне могу сказать
АРАДИЯ: что я вполне счастлива за тебя?
РОКСИ: о боже эй там сзади можно потише!
РОКСИ: мы тут пытаемся проводить прекрасное и мрачное мероприятие
АРАДИЯ: ой прошу прощения
АРАДИЯ: согласна это и вправду прекрасная вечеринка с трупом
АРАДИЯ: но мне кажется что она была бы ЕЩЁ прекраснее если бы мы могли ну знаете
АРАДИЯ: на самом деле увидеть труп?
КАРКАТ: О ГОСПОДИ, АРАДИЯ, ПОЧЕМУ ТЫ ДО СИХ ПОР ТАКАЯ?

Рокси шлёпает себя ладонью по лбу, словно это самая очевидная вещь на свете. Разумеется, как она могла забыть про грёбаный труп?

РОКСИ: ой лол ты права поверить не могу что я позабыла об этом
РОКСИ: эй джейк не подсобишь малость?
РОКСИ: я типа беременна дальше некуда и мне не стоит тягать тяжести

Джейк вскакивает со своего места, охотно пользуясь возможностью освободиться от ледяной хватки идеально наманикюренных рук Джейн. Он запрыгивает на подиум и начинает отпирать запоры на гробу, а Каллиопа тем временем зачем-то продолжает раскидывать лепестки роз. Живая Джейд чуть оседает на своём месте и начинает зеленеть.

ДЖЕЙД: угххх...
ДЕЙВ: йоу малыш всё порядке
ДЖЕЙД: тебе легко говорить! у тебя было полно практики с такими вещами!
ДЕЙВ: просто помни на самом деле это не твой труп
ДЕЙВ: в смысле технически это он
ДЕЙВ: но это одновременно твой и не твой труп
ДЕЙВ: и да чем дольше размышляешь об этом тем более ебанутой ситуация становится
ДЕЙВ: но в то же время если объективно подумать об этом совмещённая мультивселенная – это огромная мешанина взаимосвязанных но абсолютно случайных событий и только лишь шанс определил то что тебе досталась именно та жизнь которой ты живёшь
ДЕЙВ: ты и этот труп легко могли бы оказаться на местах друг друга
ДЕЙВ: но в то же время это никогда бы на самом деле не случилось потому что пространство парадоксов не так работает
ДЕЙВ: короче я пытаюсь сказать что всё это на самом деле не важно так что расслабься
ДЖЕЙД: эм, я люблю тебя всем сердцем дейв но прямо сейчас ты СОВСЕМ не помогаешь

Джейк с кряхтением открывает крышку гроба. Она скрипит и падает на кафедру с громким треском. Шум проносится эхом по всему собору, сбивая пыль с неиспользованных скамей и заставляя железные рамы витражных окон дрожать. Снаружи этому грохоту вторит раскат грома.

Арадия взмывает в воздух и перелетает над скамейками, чтобы взглянуть на тело поближе. Юная Джейд осталась в окровавленной униформе игрока Пространства, в которой она упала на Землю, поскольку никто не испытывал желания попытаться вытащить огромный потусторонний осколок из её груди, чтобы её можно было переодеть. Но Рокси сделала трупу прекрасный макияж и украсила чудным венком из цветов. Если бы не вся запёкшаяся кровь и очевидный инородный предмет, торчащий из её груди, можно было бы подумать, что она просто спит.

АРАДИЯ: вот теперь другое дело
ДЖЕЙД: я не могу смотреть...
ДЕЙВ: оу
ДЕЙВ: иди сюда

Дейв закидывает руку на её плечи. Она придвигается ближе к нему, но Дейв вовсе не начинает физический контакт для того, чтобы начать обнимашки. Вместо этого он качает Джейд на руках, прикрывая её глаза одной из них.

ДЖЕЙД: эмм... что... ты делаешь??
ДЕЙВ: эмоциональная поддержка чё
РОУЗ: Дейв.
ДЕЙВ: что
ДЕЙВ: я бы хотел посмотреть как ты лучше меня справишься
КАНАЙЯ: Я Тоже Вообще-то
РОУЗ: Прошу прощения, но не мои сомнительные методы утешения представлены на суд.
КАЛЛИОПА: это не сУд! это похороны!
ДЖОН: ха-ха, они дело говорят, роуз, ты должна это признать.
РОУЗ: Говорят дело о чём?
ДЖОН: эм...
ДЖОН: о том, что у тебя неважно получается утешать? я просто говорю.
КАНАЙЯ: О Ты Даже Не Представляешь Насколько
РОУЗ: Так, прошу прощения у всех собравшихся, но я превосходно умею давать советы.
ДЖЕЙД: эмм, никто и не говорил о том чтобы давать советы роуз...
ДЖОН: о да, твои советы хоть куда.
ДЖОН: но ты из тех людей, перед кем неудобно типа... плакать?
ДЖОН: без обид.
РОУЗ: Что??
ДЖОН: когда я в первый раз сильно расстроился перед роуз по реалу, она обхватила меня руками, и это было так неуклюже, что я был вынужден спросить, пыталась ли она меня обнять или дотянуться до чего-то на полке позади меня.
КАЛЛИОПА: ребята, мне кажется, мы слишком отвлеклись...
РОУЗ: Я делала и то, и другое, к твоему сведению.
ДЕЙВ: когда роуз обняла меня в первый раз это была такая катастрофа что мы потом где-то неделю друг другу в глаза не могли смотреть
КАНАЙЯ: Джейд Иди Сюда Я Подержу Тебя В Своих Объятиях
ДЖЕЙД: спасибо канайя, хоть КТО-ТО из вас знает как обращаться со скорбящей леди!
ДЖЕЙН: Согласна. Я всегда чувствовала, что Канайя предоставляет превосходный пример сострадания и эмпатического поведения, чему другим представителям её вида стоило бы поучиться.
КАРКАТ: ЧТО ТЫ, БЛЯДЬ, ТОЛЬКО ЧТО СКАЗАЛА?
ДЖЕЙН: Прошу прощения, мистер Вантас. Вы хотели бы поделиться со всеми ещё одним невостребованным политическим мнением?
КАРКАТ: УЧИТЫВАЯ ГЕЙЗЕР ГОВНА, КОТОРЫЙ ТОЛЬКО ЧТО ВЫРВАЛСЯ ИЗ ТВОЕГО НЕВЕЖЕСТВЕННОГО ХЛЕБАЛА, Я БЫ СКАЗАЛ, ЧТО МОЁ МНЕНИЕ ОЧЕНЬ ДАЖЕ, БЛЯДЬ, ВОСТРЕБОВАНО ПРЯМО СЕЙЧАС.
КАЛЛИОПА: РЕБЯТА!
КАЛЛИОПА: тише!!!!!

Каллиопа кричит так громко, что её голос превращается в глухой воющий вопль. Стекло в канделябрах над её головой разбивается, свечи гаснут и наполняют алтарь синим дымом. Она вздыхает и прикрывает свой рот обеими руками, сжимаясь под испуганными взглядами остальных присутствующих на похоронах.

Она медленно опускает свои руки, шокировано смотрит на свои ладони. В этот раз она шепчет:

КАЛЛИОПА: пожалУйста. рокси собрала всех вас здесь не просто так.
КАЛЛИОПА: хотя бы выслУшайте её до конца.
КАЛЛИОПА: потом можете спорить сколько вам бУдет Угодно.

Рокси возвращается к кафедре и обнимает Каллиопу за плечи.

РОКСИ: слушайте я не тупая пусть иногда и веду себя так
РОКСИ: я знаю что здесь происходит
РОКСИ: что мы все отдаляемся друг от друга
РОКСИ: и я знаю что это обычное явление когда взрослеешь и заводишь новые семьи
РОКСИ: и наверно узнаёшь что у некоторых людей есть непреодолимые разногласия в политических вопросах
РОКСИ: я могу принять то что отношения между нами не всегда будут такими же какими они были когда мы только встретились
РОКСИ: особенно теперь когда дирк мёртв
РОКСИ: чёрт...
РОКСИ: хотя прошло уже больше года у меня до сих пор такое ощущение что он словно только вчера умер
РОКСИ: то что каллии сказала ранее о том как смерть таинственна и полна любви – это правда
РОКСИ: я не знаю хватило бы мне когда-нибудь храбрости выйти замуж за джона если бы дирк не умер
РОКСИ: иногда я думаю о том что было бы если бы он до сих пор был с нами
РОКСИ: мне кажется мы все можем согласиться с тем что если бы дирк не покончил с собой между жизнями всех кто присутствует в этом зале была бы огромная разница
РОКСИ: не могу сказать было бы это к лучшему или к худшему
РОКСИ: может быть когда дело касается такого... типа
РОКСИ: бесконечной вероятности и множества вселенных и прочей фигни
РОКСИ: такие вещи как хорошо и плохо значения не имеют
РОКСИ: нет лучшего или худшего есть просто другое
РОКСИ: даже вот с мёртвой джейд кто его знает мир из которого она пришла на самом деле лучше или хуже нашего?
РОКСИ: скорее всего она погибла героической смертью делая что-то невероятное
РОКСИ: возможно мы сейчас так замечательно живём только благодаря её самопожертвованию
РОКСИ: в масштабах вселенной шансы того что все мы будем живы и здоровы и вместе настолько микроскопически ничтожны что мы в буквальном смысле не способны понять их нашим ограниченным линейным сознанием
РОКСИ: разве это не поразительно??
РОКСИ: так что даже если это будет последний раз когда мы вообще соберёмся все вместе в одной комнате
РОКСИ: мне кажется просто невероятным то что мы вообще смогли оказаться здесь
РОКСИ: из неподдающихся счёту возможных вариантов мы единственная инкарнация конкретно этого момента во всём бытии
РОКСИ: мне кажется нам всем стоит оглядеться вокруг себя и быть супер благодарными за то что мы
РОКСИ: что... что мы
РОКСИ: ч... чт...
РОКСИ: о господи блядь

Голос Рокси начинает дрожать. Пошатываясь, она отходит от кафедры, обхватив свой раздутый живот.

КАЛЛИОПА: рокси? ты в порядке?
РОКСИ: конечно же я блядь не в порядке у меня только что ДОЛБАНЫЕ СХВАТКИ НАЧАЛИСЬ
ДЖОН: о боже!

Джон вскакивает на ноги.

ДЖОН: о боже!
ДЖОН: это происходит, о боже!!
ДЖОН: ...
ДЖОН: о БОЖЕ!!!
РОКСИ: господи блядь джон ты будешь и дальше продолжать орать о боже или ты всё же ПОМОЖЕШЬ СВОЕЙ ЖЕНЕ
ДЖОН: О БОЖЕ!!!!!

Джон, спотыкаясь, поднимается на подиум, обхватив свою голову руками. В итоге именно Джейк, который всё ещё прилежно стоит возле трупа, ловит Рокси, когда она заваливается назад. Он передаёт её Джону, который призывает диван из ветра, на который и укладывает её.

ДЖОН: с тобой всё в порядке, дорогая?
РОКСИ: угх почему я вообще позволила тебе вставить в меня эту штуку
ДЖОН: не волнуйся, рокси! мы немедленно вытащим её!
ДЖОН: эм, под "её" я имел в виду нашего ребёнка.
ДЖОН: нам, наверно, не стоит называть его в неправильном роде или обесчеловечивающими терминами ещё до того, как он даже родился, а?
ДЖОН: а то звучит как дурное знамение?
РОКСИ: господи......... джон ЗАТКНИСЬ
РОКСИ: мне нужно что-то типа шести галлонов демерола СЕЙЧАС ЖЕ
РОКСИ: пошли УЖЕ
ДЖОН: точно! иду!

Джон берёт на руки свою жену и торопливо начинает идти по проходу между скамейками.

КАЛЛИОПА: стойте! я...
КАЛЛИОПА: я тоже хотела бы присУтствовать при этом!
ДЖОН: тогда поторопись!

Каллиопа спускается следом за Джоном и Рокси, но не проходит и двух шагов, прежде чем что-то заставляет её остановиться. Ощущение, заползающее под её экзоскелет. На мгновение она замирает на месте, а потом разворачивается к гробу. Что-то в трупе ошеломило её. Она сжимает пальцы на краю гроба и заглядывает внутрь, пристально изучая мирное выражение на лице юной Джейд.

Неожиданно, труп садится прямо. Каллиопа вскрикивает и падает на свою попу. Взрослая Джейд кричит.

ДЖЕЙД: ААААААААААААА!!!
ДЖЕЙК: Святые угодники!
ДЕЙВ: хуя себе

С волосами, закрывающими лицо, юная Джейд поднимает руки к своей груди и растворяет осколок, застрявший в её грудной клетке. Рана не заживает, но и не кровоточит.

КАЛЛИОПА: джейд! ты...
КАЛЛИОПА: ты жива!
КАЛЛИОПА: или, эм,
КАЛЛИОПА: ты не мертва!

Труп отвечает далеко не сразу. Все ждут, когда она заговорит. Когда слова срываются с её губ, воздух в соборе становится ледяным.

ДЖЕЙД: я не джейд.

Джейд медленно поднимает голову. Макияж, который Рокси сделала для неё, стекает с её лица тёмными ручейками. Её глаза абсолютно чёрные. Даже больше чем чёрные, судя по всему. Они словно дыры в пучине поля  небытия, настолько глубокие, что трудно представить себе, что хоть один фотон когда-либо пересекал их бесконечное пространство. Встретиться с ней взглядом – всё равно, что заглянуть в место, куда свет отправляется умирать. Каллиопа находит это ощущение тревожно знакомым.

КАЛЛИОПА: тогда кто...
КАЛЛИОПА: кто ты?
ДЖЕЙД: ты знаешь, кто я, каллиопа.
ДЖЕЙД: мы встречались однажды, много лет назад.
ДЖЕЙД: ты была мертва, как и я.

Теперь Каллиопа в точности понимает, кто говорит с ней. Она напрягается, торопливо отползает назад и начинает спускаться по лестнице с подиума. Она переходит на бег ещё до того, как успевает подняться на ноги, цепляясь и разрывая когтями ковёр в своём отчаянном побеге из собора. Собравшиеся смотрят, как она убегает, но никто не порывается помочь ей и даже не смотрит в её сторону. Во время побега она издаёт дикий вой, отдающийся эхом. Дверь с грохотом закрывается позади неё. Её крик всё ещё слышен из-за дверей, но он стихает по мере того, как она удаляется.

Канайя поправляет пуговицы на своих очень модных траурных перчатках и вздыхает.

КАНАЙЯ: Это Определённо Неожиданное Развитие Событий
АРАДИЯ: и не говори
АРАДИЯ: должна признать поначалу это мероприятие выглядело весьма разочаровывающим
АРАДИЯ: но это очень интересный поворот
АРАДИЯ: это может быть одним из лучших связанных со смертью праздников который я когда-либо видела :)
СОЛУКС: как минимум в перв0й пятёрке.

Юная Джейд вылетает из своего гроба с размеренной элегантностью. Взрослая Джейд содрогается, когда её оживший двойник проносится мимо. Она возвращается в обнадёживающие объятия Канайи и утыкается лицом в её шею. Юная Джейд направляет свои кромешно чёрные глаза к мраморному своду под потолком и смотрит в небеса с интенсивностью и решительностью, которых никто из присутствующих не видел уже много лет. Её взгляд словно бы пронзает крышу церкви и продолжает простираться, не встречая помех в самой реальности.

ДЖЕЙД: несомненно, вы удивлены.
ДЖЕЙД: но эти события вовсе не были непредсказуемыми.
ДЖЕЙД: всё именно так, как я и ожидала.

Она расправляет руки и говорит голосом глубоким и тёмным как сама пустота.

ДЖЕЙД: и хотя я не могу сказать того же об остальных из вас,
ДЖЕЙД: я, по крайней мере, именно там, где должна быть.

Джейк робко поднимает руку, теперь относясь к неудавшимся похоронам как чему-то более близкому к классной комнате.

ДЖЕЙК: Слушай эм.
ДЖЕЙК: Не хотелось бы выставлять себя полным идиотом но...
ДЖЕЙК: Напомни ещё раз кем ты должна быть?

Она направляет могущественный вакуум её пустого взгляда на полного идиота. С мгновение она разглядывает его, излучая презрение к, возможно, величайшему живому источнику невежества, какое ей доводилось встречать за многие вечности существования.

ДЖЕЙД: меня зовут каллиопа.
ДЖЕЙД: я муза пространства.
ДЖЕЙД: и я вошла в это тело, чтобы защитить ваш мир.

> ==>

Сначала | Назад | Сохранить игру | Вкл. автосохранение | Оригинал

Эпилоги Homestuck

Чтобы перейти к переводу эпилогов, нажмите на картинку. Если у вас по какой-то причине непереносимость нажатий на картинку, то вот вам комофортабельная ссылка:

> Читать эпилоги.

Сайт жив

Давно тут не было новостей. Хотя не удивительно, ибо после перевода тут особо ничего и не происходит.

Вы, наверное, помните, что Хасси продался Viz Media переделал сайт: HTTPS, новый домен, вот это всё. Старый домен вернуть, к сожалению, не выйдет, но можно взять некоторые изменения.

Собственно, первое изменение уже произошло: переход на HTTPS. С этим возникали некоторые проблемы, но сейчас всё должно работать.

Одно из важных изменений, которое было замечено на оригинальном сайте – это переход с Flash на HTML5. Некоторые флешки были полностью переделаны, для некоторых просто сделали заглушки, но теперь все комиксы можно читать без Flash. В скором времени я планирую плотно заняться переносом всего этого.

Другое важное изменение: оптимизация под мобильные устройства. И вот тут уже проблемнее. Возможно, когда-то я этим займусь.

По переводу я пока ничего не знаю. Если будет что переводить, и команда соберётся – будет перевод. Если нет, то сайт будет просто висеть как архив.

Если хотите сообщить о проблеме с работой сайта, можете писать мне в Telegram.

 RadRussianRus 

Пространство Парадоксов



What Pumpkin Studios не желают с нам общаться по поводу лицензии на перевод, поэтому "Парадоксы" полностью перенесены сюда и в дальнейшем будут обновляться здесь.
 

Итоги года

Всем привет, с вами Охламон.
Подходит к концу 2013 год. В общем и целом он прошёл так себе, но есть приятные моменты:
- переведено 2766 страниц Homestuck.
- полностью переведены Jailbreak, Bard's Quest и Problem Sleuth
- новый сайт (работа RadRussianRus, за что ему огромное спасибо в очередной раз)
- много нового народу в команде RTFelt (большая часть, как водится, бьёт баклуши, но иногда всё же помогают)

Следующий апдейт, скорее всего, догонит страницы Толича, после чего Homestuck, в принципе, можно считать переведённым.

И это хорошо.

Всех с новым годом. ~RTFelt
 

Бедовый Сыщик выложен.

Все 22 главы вместе с эпилогом.

фухх...