4

Ты прибываешь на Землю Жара и Шестерней в белой вспышке. Столп беспощадно горячего воздуха поднимается от лавы внизу и мгновенно охватывает твоё тело. К счастью, ты практически бессмертен, так что всё, на что он способен, это заставить твои очки слегка запотеть. Через конденсат ты различаешь фигуры Дейва и Джейд внизу, а так же ещё две фигуры тебя, парящих в воздухе. Оба Джона поворачивают головы в твою сторону.

Внизу, на земле, Дейв говорит с определённой каденцией, которая хорошо знакома тебе, его старому лучшему другу. Равнодушная, блуждающая, почти что тягучая. Это хороший показатель того, что он ещё не скоро закончит монолог и, возможно, начал его уже давненько.

ДЕЙВ: я серьёзно
ДЕЙВ: суть в том что
ДЕЙВ: чтобы быть парнем времени
ДЕЙВ: типа на самом деле ОВЛАДЕТЬ путешествиями во времени
ДЕЙВ: уверен для этого необходимо
ДЕЙВ: научиться никогда не пользоваться ими
ДЕЙВ: видишь это типа как карате
ДЕЙВ: ну
ДЕЙВ: это скорее как то что ГОВОРЯТ о карате
ДЕЙВ: что ты учишь его чтобы потом не использовать
ДЕЙВ: но я хочу сказать мы все знаем что правда о карате в том что если ты знаешь карате то очевидно ты будешь пользоваться им постоянно
ДЕЙВ: типа наносить сраные смертельные удары журавля и раздавать крутые затрещины проходя по улице просто потому что ты можешь
ДЕЙВ: это же мать его очевидно...
ДЕЙВ: что...
ДЕЙВ: делать...
ДЕЙВ: с...
ДЕЙВ: карате. джон какого хуя ты там делаешь
ДЕЙВ: или... стоп
ДЕЙВ: вообще-то три джона
ДЕЙВ: эй три джона какого хуя вы трое тут делаете

Резонный вопрос, и было бы логично адресовать его самому старому и знающему из Джонов. Тем не менее, один из молодых Джонов отвечает первым.

(ДЖОН 1): эм.
(ДЖОН 1): я не знаю.
ДЖОН 3: джон, не беспокойся об этом. дальше я всё беру на себя.
ДЕЙВ: джоны не поймите меня неправильно это круто что вы вот так неожиданно решили залететь в гости но сейчас правда не самое подходящее время
ДЕЙВ: мы тут вроде как были малость заняты
(ДЖОН 1): ой. прошу прощения.
(ДЖОН 2): эм... вообще-то, я пришёл сюда только для того, чтобы незаметно забрать этого джона отсюда и отретконить бардак, который я устроил ранее.
(ДЖОН 2): я не ожидал увидеть здесь ещё одного джона.
ДЖОН 3: эй, другой джон, я же сказал, я разберусь с этим!
ДЖОН 3: я здесь единственный, кто вообще понимает, что тут происходит.
ДЕЙВ: вашу ж мать джоны какого хрена вы натворили
ДЖОН 3: юный дейв, пожалуйста.
ДЖОН 3: позволь мне сначала разобраться с джонами, потом я объясню.
ДЕЙВ: юный дейв???
ДЕЙВ: ой
ДЕЙВ: да кстати почему ты блядь теперь взрослый мужик
ДЕЙВ: ты что подрос и начал путешествовать во времени чел
ДЖЕЙД: кто-нибудь объяснит мне, какого хуя здесь творится???????
ДЖОН 3: джоны, вам нет причин оставаться здесь.
ДЖОН 3: не хочу показаться занудой, но то, что вы пытаетесь сделать, теперь бессмысленно, так что можете просто телепортироваться отсюда и заниматься чем угодно.
(ДЖОН 1): эммм...
(ДЖОН 2): бессмысленно?? стоп.
ДЖОН 3: хорошо, может быть, мне не стоило говорить это.
ДЖОН 3: я уверен, вы всё ещё можете пойти и сделать то, что я сделал, когда делал то, что вы сейчас пытаетесь сделать...
ДЕЙВ: господи боже джон
ДЖОН 3: вообще-то, это наверняка будет очень приятный опыт в любом случае!
ДЖОН 3: некоторые из моих лучших воспоминаний относятся к тому, что происходит сразу после того, как вы сделаете то, что сделаете дальше.
ДЖОН 3: короче, суть в том, что вам стоит просто пойти и сделать это, чтобы вас больше не было здесь.
ДЖОН 3: я здесь для того, чтобы удостовериться, что другие, новые важные вещи произошли, и вас они не касаются.
ДЖЕЙД: :|
(ДЖОН 1): а...
(ДЖОН 2): ...ладно.

Бесполезные Джоны исчезают. Ты искренне надеешься, что их ждёт прекрасная и наполненная событиями молодость.

ДЕЙВ: взрослый джон какого хрена ты натворил
ДЕЙВ: что это за хуйня с перемещением во времени
ДЕЙВ: пожалуйста не говори мне что ты потратил следующие не знаю сколько лет испоганивая время вот таким образом потому что если по чесноку если та херня которую я только видел хоть немного похожа на то что ты делаешь регулярно то твоё будущее слишком позорно чтобы о нём думать
ДЕЙВ: и это говорит тебе подросток у которого только что был приступ ангста
ДЖЕЙД: он прав
ДЖОН: нет, молодой дейв. это вовсе не пример того, как я поступаю, будучи взрослым, но спасибо за твоё беспокойство.
ДЖОН: я не путешествую во времени, и остальные джоны тоже.
ДЖОН: я использовал мои способности реткона, чтобы перенестись сюда из будущего, если можно так выразиться.
ДЕЙВ: звучит пиздец как тупо
ДЖОН: это и есть тупо. но что есть, то есть.
ДЖЕЙД: что-то я не понимаю
ДЖЕЙД: я должна была выискивать тебя и пытаться схватить... но я не уверена, считается ли взрослая версия тебя?
ДЖЕЙД: по-моему, снисходительность может просто... растеряться, если я притащу ей взрослого джона?
ДЖЕЙД: возникнет множество вопросов, на которые потребуются ответы, это уж точно
ДЖОН: нет, тебе не нужно хватать меня, и ты не смогла бы, даже если бы захотела, поскольку моё существование в буквальном смысле выходит за рамки канона.
ДЖЕЙД: ну что же...
ДЖЕЙД: тогда, наверно, это всё упрощает?
ДЖОН: да, именно так.
ДЖЕЙД: в таком случае, ты не против дать мне и дейву пару минут на то, чтобы мы могли закончить нашу беседу?
ДЖЕЙД: мы тут как раз были заняты кое-чем важным... вроде бы
ДЖОН: нет, не были.
ДЖОН: мне жаль приносить вам отстойные новости, как я только что сделал это для других джонов.
ДЖОН: но то, чем вы тут занимались, теперь не имеет значения.
ДЖОН: ничего из того, что здесь происходит, не имеет вообще никакого значения.
ДЖОН: этот сеанс, вся эта чушь с его захватом снисходительностью... вселенная не так создаётся.
ДЖЕЙД: не так?
ДЖОН: нет.
ДЖОН: ну, в смысле, ТАК.
ДЖОН: но это уже случилось.
ДЖОН: мы уже сделали её.
ДЖОН: и с моей точки зрения мы уже несколько лет жили в ней.
ДЕЙВ: правда?
ДЕЙВ: и каково оно
ДЖОН: довольно круто.
ДЖОН: в смысле, иногда бывает немного скучно. но что поделать, такова жизнь.
ДЕЙВ: ага примерно так я это себе и представлял
ДЕЙВ: так что теперь
ДЕЙВ: если всё это уже решённый вопрос забегая вперёд
ДЕЙВ: мы можем просто расслабиться или чё
ДЖОН: вообще-то...
ДЖОН: нет.
ДЕЙВ: бля
ДЖОН: а! я только что понял, почему она послала меня в эту точку времени, чтобы начать собирать вас всех.
ДЕЙВ: чего
ДЕЙВ: кто
ДЖОН: роуз.
ДЕЙВ: зачем она это сделала
ДЕЙВ: и что ты имеешь в виду под собирать
ДЕЙВ: что за хрень вообще творится
ДЖОН: это момент как раз после того, как ты сделал свой легендарный меч с битком.
ДЖОН: он тебе понадобится.
ДЕЙВ: для чего
ДЖОН: для того, чтобы пойти со мной и сразиться с лордом инглишем.

Брови Дейва опускаются обратно под его тёмные очки. Ты неважно себя чувствуешь, потому что ты вот-вот окончательно предотвратишь изменившее его жизнь озарение, которое у него только что было, и которое, как ты знаешь точно, сделает его счастливее, спокойнее и, по сути, более уравновешенным человеком.

ДЕЙВ: во блин
ДЖЕЙД: что??
ДЖЕЙД: джон. он НЕ пойдёт сражаться с лордом инглишем прямо сейчас
ДЖЕЙД: он останется здесь
ДЖЕЙД: приказ старухи :P
ДЖОН: вообще-то, да, пойдёт.
ДЖОН: и ты тоже. мы все идём.
ДЖЕЙД: о боже
ДЖЕЙД: да как ты смеешь?????
ДЖОН: джейд, тебе промыли мозги.
ДЖОН: извини, но ничего из того, что ты говоришь сейчас, не значит ничего.
ДЖОН: но это не страшно, ты перестанешь быть такой, когда я перенесу тебя за пределы влияния снисходительности.
ДЖЕЙД: никуда ты меня не перенесёшь!!!!!
ДЖОН: ха-ха, да, перенесу.
ДЖОН: смотри-ка...

> Перенести Гримбаркнутую Джейд отсюда.

Ты кладёшь ладонь на плечо Джейд и переносишь её в лучшее место. После этого ты приземляешься на бетонную поверхность, на которой происходила вся эта бессмысленная перебранка, чтобы поговорить с Дейвом о том, через что он пройдёт дальше. Дейв, как и его экто-сестра, нуждается в абсурдно огромной куче лишних слов, прежде чем он полностью врубается в ситуацию.

Мэр кивает тебе и начинает возиться со своей повязкой. Чёрт, как же ты скучал по Мэру.

ДЕЙВ: так что мы делаем дальше
ДЖОН: ну, я тебя на какое-то время оставлю с джейд, пока собираю остальных.
ДЕЙВ: кого остальных... типа
ДЕЙВ: всех
ДЖОН: да. роуз и ещё четырёх.
ДЕЙВ: понятно
ДЕЙВ: итак...
ДЕЙВ: извини если тебе кажется что я слишком тормознутый я просто пытаюсь понять
ДЕЙВ: ты пытаешься сказать мне что я сделал этот меч потому что мне суждено одолеть лорда инглиша и мы все в каком-то смысле все наши жизни тренировались именно ради этого дня
ДЕЙВ: и мы на самом деле добьёмся успеха в смысле свергнем снисходительность и создадим вселенную и всё такое
ДЕЙВ: а потом
ДЕЙВ: мы...
ДЕЙВ: будем сидеть на жопе ровно несколько лет в новой вселенной и станем взрослыми и будем жить в основном скучными жизнями вместо того чтобы пойти и сразиться с ним?
ДЖОН: да.
ДЕЙВ: пожалуй в этом есть смысл
ДЕЙВ: если подумать скорее всего именно так я бы и захотел поступить к тому времени когда со всей этой кашей будет покончено
ДЖОН: ага, именно это ты и хотел сделать.
ДЖОН: и, в общем и целом, все согласились с тобой, включая меня. так что именно это так мы и поступили.
ДЕЙВ: что эм
ДЕЙВ: вроде как вызывает вопрос
ДЕЙВ: если в то время это казалось бессмысленным и всем было впадлу драться с ним когда мы все ещё были при делах
ДЕЙВ: почему вдруг стало так важно вернуться и победить его через несколько лет после того как мы стали кучкой ленивых взрослых со скучными жизнями
ДЖОН: у меня был абсолютно тот же самый вопрос, дейв.
ДЖОН: и на него, наверно, есть вполне резонные ответы. определённо, довольно сложные ответы.
ДЖОН: но, честно говоря... я вроде как забыл их?
ДЕЙВ: твою же мать джон
ДЖОН: это как-то там связано с распадом канона и всё такое.
ДЖОН: мы все живём вне канона в будущем, и если мы не сделаем это, всё перестанет иметь значение.
ДЕЙВ: что-нибудь...
ДЕЙВ: из того что ты только что сказал вообще имело хоть каплю смысла
ДЖОН: это отличный вопрос, дейв.
ДЖОН: на который я не имею квалификации ответить тебе!
ДЖОН: мне кажется, суть сводится к тому, что роуз сказала, что мы обязаны сделать это.
ДЖОН: и поэтому мы это делаем.
ДЕЙВ: звучит как самая идиотская причина какую мне доводилось слышать
ДЖОН: может быть, ты прав.
ДЖОН: но разве это менее идиотская причина, чем любая из тех, по которым мы сейчас должны пойти сражаться с ним?
ДЕЙВ: ...
ДЕЙВ: чёрт
ДЕЙВ: ты прав
ДЕЙВ: я не знаю как ты это делал но ты каким-то образом мгновенно убедил меня
ДЕЙВ: ну ты и сволочь взрослый эгберт
ДЖОН: хе-хе-хе.
ДЖОН: есть ещё шары в шароварах. :)

Ты переносишь Дейва туда, куда ему нужно отправиться. Мэр всё ещё смотрит на тебя, моргая своими мелкими глазками. Ты бросаешь ему тёплую улыбку и показываешь большой палец, прежде чем испариться в эфире вечности.

> ==>

Сначала | Назад | Сохранить игру | Вкл. автосохранение | Оригинал

Эпилоги Homestuck

Чтобы перейти к переводу эпилогов, нажмите на картинку. Если у вас по какой-то причине непереносимость нажатий на картинку, то вот вам комофортабельная ссылка:

> Читать эпилоги.

Сайт жив

Давно тут не было новостей. Хотя не удивительно, ибо после перевода тут особо ничего и не происходит.

Вы, наверное, помните, что Хасси продался Viz Media переделал сайт: HTTPS, новый домен, вот это всё. Старый домен вернуть, к сожалению, не выйдет, но можно взять некоторые изменения.

Собственно, первое изменение уже произошло: переход на HTTPS. С этим возникали некоторые проблемы, но сейчас всё должно работать.

Одно из важных изменений, которое было замечено на оригинальном сайте – это переход с Flash на HTML5. Некоторые флешки были полностью переделаны, для некоторых просто сделали заглушки, но теперь все комиксы можно читать без Flash. В скором времени я планирую плотно заняться переносом всего этого.

Другое важное изменение: оптимизация под мобильные устройства. И вот тут уже проблемнее. Возможно, когда-то я этим займусь.

По переводу я пока ничего не знаю. Если будет что переводить, и команда соберётся – будет перевод. Если нет, то сайт будет просто висеть как архив.

Если хотите сообщить о проблеме с работой сайта, можете писать мне в Telegram.

 RadRussianRus 

Пространство Парадоксов



What Pumpkin Studios не желают с нам общаться по поводу лицензии на перевод, поэтому "Парадоксы" полностью перенесены сюда и в дальнейшем будут обновляться здесь.
 

Итоги года

Всем привет, с вами Охламон.
Подходит к концу 2013 год. В общем и целом он прошёл так себе, но есть приятные моменты:
- переведено 2766 страниц Homestuck.
- полностью переведены Jailbreak, Bard's Quest и Problem Sleuth
- новый сайт (работа RadRussianRus, за что ему огромное спасибо в очередной раз)
- много нового народу в команде RTFelt (большая часть, как водится, бьёт баклуши, но иногда всё же помогают)

Следующий апдейт, скорее всего, догонит страницы Толича, после чего Homestuck, в принципе, можно считать переведённым.

И это хорошо.

Всех с новым годом. ~RTFelt
 

Бедовый Сыщик выложен.

Все 22 главы вместе с эпилогом.

фухх...